Pozycje z etykietami ‘zima’

Grudzień 14, 2011

Fuyu ga hajimaru yo – 冬がはじまるよ

słowa i muzyka: Makihara Noriyuki
album Kimi wa boku no takaramono z 1992 roku

Makihara Noriyuki – Fuyu ga hajimaru yo (PV)
Every Little Thing feat. Makihara Noriyuki – Fuyu ga hajimaru yo (audio)

romaji i tłumaczenie:
hachigatsu no kimi no tanjoubi
hansode to nagasode no shatsu o
purezento shita no wa
kotoshi no fuyu mo sore kara mo zutto
bokura ga
issho ni sugoseru tame no
omajinai

masz urodziny w sierpniu
ale w prezencie dałem ci koszulki
z krótkim i długim rękawem
żeby tej zimy i jeszcze dłużej
żebyśmy
byli wciąż razem
to moje zaklęcie

Tagi: , ,
Grudzień 8, 2011

A winter fairy is melting a snowman

wykonanie: Kimura Kaela
słowa: Kimura Kaela / Watanabe Shinobu
muzyka: Watanabe Shinobu
album 8EIGHT8 z 2011

Kimura Kaela – A winter fairy is melting a snowman (PV)

romaji i tłumaczenie:

A winter fairy is melting a snowman
A winter fairy is melting a snowman
A winter fairy is melting a snowman
It’s melting snowman

Tagi: , ,
Grudzień 2, 2011

Regrets of Love

wykonanie: Fukuhara Miho
słowa i muzyka: Miho Fukuhara・Damon Sharpe・Drew Ryan Scott・Dapo Torimiro
album Regrets of Love z  2010 roku

Fukuhara Miho – Regrets of Love (PV)

romaji i tłumaczenie:
natsukashii nioi ga shite
furikaeru fuyu no machi
mou nakanakunatta kedo
sabishisa ni wa narenai

powietrze ma znajomy zapach
za mną miasto spowite zimą
przestałam już płakać
choć wciąż nie mogę przywyknąć do tej samotności

Luty 7, 2011

Snow Smile – スノースマイル

wykonanie: BUMP OF CHICKEN
słowa i muzyka: Fujiwara Motoo
album Yggdrasil z 2004 roku
“Snow Smile -ringing version” na present from you z 2008 roku

BOC – Snow Smile (PV)
BOC – Snow Smile -ringing version- (audio)

romaji i tłumaczenie:
fuyu ga samukutte hontou ni yokatta
kimi no hieta hidari te wo
boku no migi poketto ni o-maneki suru tame no
kono ue nai hodo no riyuu ni naru kara

jak to dobrze, że zimą jest zimno
mogę zaprosić
twoją zziębniętą lewą dłoń do mojej prawej kieszeni
to najlepsza ku temu wymówka

Grudzień 31, 2010

Orenji – オレンジ

słowa i muzyka: Bonnie Pink
album Blue Jam z 1995 roku

Bonnie Pink – Orenji (PV)
Bonnie Pink – Orenji (live)

romaji i tłumaczenie:
Orenji” – “Pomarańcz”

kurisumasu ibu wa
soba ni ite kureta hito wo
subete omoidasu shikumi ni natteru
entotsu ga nai yo
momi no ki mo nai kedo
soredemo shiawase desu ka?
sore wa dare no sei desu ka?

w wigilię wszystko
działa tak, by przypominać mi
tego, kto kiedyś był przy mnie
nie mam komina
nie mam zielonego drzewka
ale czy jestem szczęśliwa?
dlaczego i przez kogo tak jest?

Grudzień 3, 2010

Eien – 永遠

wykonanie: BoA
słowa: Yamamoto Narumi
muzyka: Imai Daisuke
singiel Eien z 2009 roku

♪ BoA – Eien (PV)

romaji i tłumaczenie:
Eien” – “Wieczność”

watashi no yubi wa kitto kimi no hoho ni sotto
fureru tame dake ni atte
fureru tame dake ni atte

Moje palce służą tylko temu, by dotykać twojego policzka
na pewno są tylko po to
są tylko po to

Październik 23, 2010

Fuyu desu ka – 冬ですか

słowa: Sakamoto Maaya
muzyka: h-wonder
album Yuunagi Loop z 2005 roku

♪ Sakamoto Maaya – Fuyu desu ka (audio)

romaji i tłumaczenie:
Fuyu desu ka” – “Czy to zima?”

mou fuyu desu ka kitakaze desu ka
kyonen to onaji kuro no kooto de
chikatetsu wo deru hodoukyou wo wataru
itsumo no you ni boku wa yuku

czy to już zima? czy to wiatr z północy?
wychodzę z metra w tym samym
czarnym płaszczu co rok temu
przechodzę przez ulicę, tą samą drogą co zawsze

Tagi: