Grudzień 14, 2011

słowa i muzyka: Makihara Noriyuki
album Kimi wa boku no takaramono z 1992 roku
♪ Makihara Noriyuki – Fuyu ga hajimaru yo (PV)
♪ Every Little Thing feat. Makihara Noriyuki – Fuyu ga hajimaru yo (audio)
romaji i tłumaczenie:
hachigatsu no kimi no tanjoubi
hansode to nagasode no shatsu o
purezento shita no wa
kotoshi no fuyu mo sore kara mo zutto
bokura ga
issho ni sugoseru tame no
omajinai
masz urodziny w sierpniu
ale w prezencie dałem ci koszulki
z krótkim i długim rękawem
żeby tej zimy i jeszcze dłużej
żebyśmy
byli wciąż razem
to moje zaklęcie
read more »
Opublikowany w Every Little Thing, Kariyushi58, Makihara Noriyuki |
Zostaw Komentarz »
Grudzień 8, 2011
wykonanie: Kimura Kaela
słowa: Kimura Kaela / Watanabe Shinobu
muzyka: Watanabe Shinobu
album 8EIGHT8 z 2011
♪ Kimura Kaela – A winter fairy is melting a snowman (PV)
romaji i tłumaczenie:
A winter fairy is melting a snowman
A winter fairy is melting a snowman
A winter fairy is melting a snowman
It’s melting snowman
read more »
Opublikowany w Kimura Kaela |
Zostaw Komentarz »
Grudzień 2, 2011

wykonanie: Fukuhara Miho
słowa i muzyka: Miho Fukuhara・Damon Sharpe・Drew Ryan Scott・Dapo Torimiro
album Regrets of Love z 2010 roku
Fukuhara Miho – Regrets of Love (PV)
romaji i tłumaczenie:
natsukashii nioi ga shite
furikaeru fuyu no machi
mou nakanakunatta kedo
sabishisa ni wa narenai
powietrze ma znajomy zapach
za mną miasto spowite zimą
przestałam już płakać
choć wciąż nie mogę przywyknąć do tej samotności
read more »
Opublikowany w Fukuhara Miho |
Zostaw Komentarz »
Luty 7, 2011
wykonanie: BUMP OF CHICKEN
słowa i muzyka: Fujiwara Motoo
album Yggdrasil z 2004 roku
“Snow Smile -ringing version” na present from you z 2008 roku
♪ BOC – Snow Smile (PV)
♪ BOC – Snow Smile -ringing version- (audio)
romaji i tłumaczenie:
fuyu ga samukutte hontou ni yokatta
kimi no hieta hidari te wo
boku no migi poketto ni o-maneki suru tame no
kono ue nai hodo no riyuu ni naru kara
jak to dobrze, że zimą jest zimno
mogę zaprosić
twoją zziębniętą lewą dłoń do mojej prawej kieszeni
to najlepsza ku temu wymówka
read more »
Opublikowany w Bump of Chicken |
Zostaw Komentarz »
Grudzień 31, 2010
słowa i muzyka: Bonnie Pink
album Blue Jam z 1995 roku
♪ Bonnie Pink – Orenji (PV)
♪ Bonnie Pink – Orenji (live)
romaji i tłumaczenie:
“Orenji” – “Pomarańcz”
kurisumasu ibu wa
soba ni ite kureta hito wo
subete omoidasu shikumi ni natteru
entotsu ga nai yo
momi no ki mo nai kedo
soredemo shiawase desu ka?
sore wa dare no sei desu ka?
w wigilię wszystko
działa tak, by przypominać mi
tego, kto kiedyś był przy mnie
nie mam komina
nie mam zielonego drzewka
ale czy jestem szczęśliwa?
dlaczego i przez kogo tak jest?
read more »
Opublikowany w Bonnie Pink |
Zostaw Komentarz »
Grudzień 3, 2010
wykonanie: BoA
słowa: Yamamoto Narumi
muzyka: Imai Daisuke
singiel Eien z 2009 roku
♪ BoA – Eien (PV)
romaji i tłumaczenie:
“Eien” – “Wieczność”
watashi no yubi wa kitto kimi no hoho ni sotto
fureru tame dake ni atte
fureru tame dake ni atte
Moje palce służą tylko temu, by dotykać twojego policzka
na pewno są tylko po to
są tylko po to
read more »
Opublikowany w BoA |
Komentarzy: 6 »
Październik 23, 2010
słowa: Sakamoto Maaya
muzyka: h-wonder
album Yuunagi Loop z 2005 roku
♪ Sakamoto Maaya – Fuyu desu ka (audio)
romaji i tłumaczenie:
“Fuyu desu ka” – “Czy to zima?”
mou fuyu desu ka kitakaze desu ka
kyonen to onaji kuro no kooto de
chikatetsu wo deru hodoukyou wo wataru
itsumo no you ni boku wa yuku
czy to już zima? czy to wiatr z północy?
wychodzę z metra w tym samym
czarnym płaszczu co rok temu
przechodzę przez ulicę, tą samą drogą co zawsze
read more »
Opublikowany w Sakamoto Maaya |
Komentarzy: 3 »
Najnowsze komentarze