<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Hikari's Lyrical</title>
	<atom:link href="http://jpoplyrics.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jpoplyrics.wordpress.com</link>
	<description>~tłumaczenia japońskich piosenek~</description>
	<lastBuildDate>Thu, 27 Aug 2009 21:29:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>pl</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='jpoplyrics.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/0bdf8ca096408976534882c045bf4b4c?s=96&#038;d=http://s.wordpress.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Hikari's Lyrical</title>
		<link>http://jpoplyrics.wordpress.com</link>
	</image>
			<item>
		<title>Kudaranai Uta &#8211; くだらない唄</title>
		<link>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/08/27/kudaranai-uta-%e3%81%8f%e3%81%a0%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84%e5%94%84/</link>
		<comments>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/08/27/kudaranai-uta-%e3%81%8f%e3%81%a0%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84%e5%94%84/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 14:50:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hikari</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bump of Chicken]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[teksty piosenek]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpoplyrics.wordpress.com/?p=411</guid>
		<description><![CDATA[wykonanie: Bump of Chicken
słowa i muzyka: Fujiwara Motoo [藤原基央]
album Flame Vein z 1999 i Flame Vein+1 z 2004 roku
♪ Bump of Chicken &#8211; Kudaranai Uta (Flame Vein+1)
romaji i tłumaczenie:

&#8220;Kudaranai Uta&#8221; &#8211; &#8220;Nieszczególna piosenka&#8221;
tokui no e wo kaite ageru boku no migite to suisei enogu de
oka no hana wa kiiro ni shiyou sono hou ga mitsukeyasui [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jpoplyrics.wordpress.com&blog=314897&post=411&subd=jpoplyrics&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/08/27/kudaranai-uta-%e3%81%8f%e3%81%a0%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84%e5%94%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71596ead5e13ebb4dc577496d99225dc?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Hikari</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://jpoplyrics.files.wordpress.com/2009/08/flame-vein.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">flame vein</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Kokoro no Tabi &#8211; 心の旅</title>
		<link>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/08/22/kokoro-no-tabi-%e5%bf%83%e3%81%ae%e6%97%85/</link>
		<comments>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/08/22/kokoro-no-tabi-%e5%bf%83%e3%81%ae%e6%97%85/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 14:23:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hikari</dc:creator>
				<category><![CDATA[GO!GO!7188]]></category>
		<category><![CDATA[Tulip]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[teksty piosenek]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpoplyrics.wordpress.com/?p=388</guid>
		<description><![CDATA[słowa i muzyka: Zaitsu Kazuo (財津和夫)
wykonanie: Tulip
singiel Kokoro no Tabi z 1973 roku
wykonanie: GO!GO!7188
album Tora no Ana z 2002 roku
♪ Tulip &#8211; Kokoro no tabi (live 1976)
♪ Tulip &#8211; Kokoro no tabi (live 1999)
♪ GO!GO!7188 &#8211; Kokoro no tabi (live at Club Quatro, &#8216;02)
♪ ayaka x Takebe Satoshi &#8211; Kokoro no tabi (Bokura no Ongaku)
romaji i [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jpoplyrics.wordpress.com&blog=314897&post=388&subd=jpoplyrics&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/08/22/kokoro-no-tabi-%e5%bf%83%e3%81%ae%e6%97%85/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71596ead5e13ebb4dc577496d99225dc?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Hikari</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://jpoplyrics.files.wordpress.com/2009/08/chulip.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">chulip</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>seize the light</title>
		<link>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/08/22/seize-the-light/</link>
		<comments>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/08/22/seize-the-light/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 13:51:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hikari</dc:creator>
				<category><![CDATA[globe]]></category>
		<category><![CDATA[teksty piosenek]]></category>
		<category><![CDATA[tetsuya komuro]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[yoshiki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpoplyrics.wordpress.com/?p=385</guid>
		<description><![CDATA[wykonanie: globe
słowa: YOSHIKI &#38; TETSUYA KOMURO
muzyka: YOSHIKI
singiel seize the light z 2002 roku
♪ globe &#8211; seize the light
romaji i tłumaczenie:
&#8220;seize the light&#8221; &#8211; &#8220;schwytaj światło&#8221;
Do you feel my heart?
kokoro made kowarete iku ki ga shite
eien ga
kiete yuku mae ni sukoshi dake aishiaetara
ashita mo
hitori de ikite iru ki ga shite
umarete kiete yuku hoshi mitai ni
Let me [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jpoplyrics.wordpress.com&blog=314897&post=385&subd=jpoplyrics&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/08/22/seize-the-light/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71596ead5e13ebb4dc577496d99225dc?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Hikari</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://jpoplyrics.files.wordpress.com/2009/08/13.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">seize the light</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Ashita ga kuru nara &#8211; 明日がくるなら</title>
		<link>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/08/13/ashita-ga-kuru-nara-%e6%98%8e%e6%97%a5%e3%81%8c%e3%81%8f%e3%82%8b%e3%81%aa%e3%82%89/</link>
		<comments>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/08/13/ashita-ga-kuru-nara-%e6%98%8e%e6%97%a5%e3%81%8c%e3%81%8f%e3%82%8b%e3%81%aa%e3%82%89/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 21:23:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hikari</dc:creator>
				<category><![CDATA[JUJU]]></category>
		<category><![CDATA[jay'ed]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[yomei ikkagetsu no hanayome]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpoplyrics.wordpress.com/?p=378</guid>
		<description><![CDATA[wykonanie: JUJU with JAY&#8217;ED
słowa: JUJU・JAY&#8217;ED・Jeff Miyahara
mzuyka: JUJU・JAY&#8217;ED・Jeff Miyahara・RYLL &#38; couco
singiel Ashita ga kuru nara z 2009 roku
piosenka z filmu Yomei Ikkagetsu no Hanayome
♪ JUJU with JAY&#8217;ED &#8211; Ashita ga kuru nara (LIVE)
romaji i tłumaczenie:
&#8220;Ashita ga kuru nara&#8221; &#8211; &#8220;O ile przyjdzie jutro&#8221;
sayonara wa iwanaide oku yo
datte me wo tojiru tabi ni utsuru yo itsumo no kimi [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jpoplyrics.wordpress.com&blog=314897&post=378&subd=jpoplyrics&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/08/13/ashita-ga-kuru-nara-%e6%98%8e%e6%97%a5%e3%81%8c%e3%81%8f%e3%82%8b%e3%81%aa%e3%82%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71596ead5e13ebb4dc577496d99225dc?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Hikari</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://jpoplyrics.files.wordpress.com/2009/08/cover.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">ashita ga kuru nara</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Utautai no ballad &#8211; 歌うたいのバラッド</title>
		<link>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/07/15/utautai-no-ballad-%e6%ad%8c%e3%81%86%e3%81%9f%e3%81%84%e3%81%ae%e3%83%90%e3%83%a9%e3%83%83%e3%83%89/</link>
		<comments>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/07/15/utautai-no-ballad-%e6%ad%8c%e3%81%86%e3%81%9f%e3%81%84%e3%81%ae%e3%83%90%e3%83%a9%e3%83%83%e3%83%89/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Jul 2009 16:36:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hikari</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bank Band]]></category>
		<category><![CDATA[Ohyama Yurika]]></category>
		<category><![CDATA[Saitou Kazuyoshi]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[大山百合香]]></category>
		<category><![CDATA[斉藤和義]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpoplyrics.wordpress.com/?p=309</guid>
		<description><![CDATA[słowa i muzyka: Saitou Kazuyoshi
wykonanie: Saitou Kazuyoshi [斉藤和義]
album Because z 1997 roku 
wykonanie: Ohyama Yurika [大山百合香]
album Covers for Lovers z 2008 roku
wykonanie: Bank Band
album Soushi Souai 2 z 2008 roku
♪Saitou Kazuyoshi &#8211; Utautai no Ballad (PV)
♪Bank Band &#8211; Utautai no Ballad (PV)
♪Ohyama Yurika &#8211; Utautai no Ballad (tudou.com)
romaji i tłumaczenie:
&#8220;Utautai no ballad&#8221; &#8211; &#8220;Ballada, którą chcę [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jpoplyrics.wordpress.com&blog=314897&post=309&subd=jpoplyrics&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://jpoplyrics.wordpress.com/2009/07/15/utautai-no-ballad-%e6%ad%8c%e3%81%86%e3%81%9f%e3%81%84%e3%81%ae%e3%83%90%e3%83%a9%e3%83%83%e3%83%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71596ead5e13ebb4dc577496d99225dc?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Hikari</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://jpoplyrics.files.wordpress.com/2009/07/because-1997.jpg?w=150" medium="image">
			<media:title type="html">Because</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>