Archiwum dla ‘Tegomasu’

Październik 28, 2010

Tanabata Matsuri – 七夕祭り

wykonanie: Tegomasu
słowa: RYOKa
muzyka: Anderz Wrethov・Elin Wrethov・Johan Bejerholm
singiel Tanabata Matsuri z 2009 roku

Tegomasu – Tanabata Matsuri (PV)

romaji i tłumaczenie:
Tanabata Matsuri” – “Święto Tanabata”

toukyou no sora ni wa hoshi ga nai n datte ne
kimi kara no tegami ni wa sou kaite atta kedo
kocchi wa aikawarazu sa nani mo kawarinai
kono jiki ni naru to matsuri no junbi sa

“w Tokio na niebie nie widać gwiazd”
pisałaś do mnie w liście
ale tutaj jest wciąż tak, jak było, bez zmian
jak co roku przygotowania do festynu

ekimae no shoutengai no sasa kazari
kimi mo shitteru keshiki sa
kodomo tachi wa hashaide hashirimawaru
ano koro to kawaranai yo

sklepy przed stacją przystrojone trzciną
to obraz, który każdy zna
dzieci biegają wesoło dokoła
nic nie zmieniło się od naszych szkolnych dni

tanabata matsuri ga chikazuku yoru wa
narande aruita koto omoidasu
oboete iru ka na futari de nagameta
manten no hoshizora ni ai ni oide yo

przypominam sobie, jak szliśmy razem nocą
gdy zbliżało się święto Tanabata
pamiętasz? razem patrzyliśmy w niebo
przyjedź do mnie i do całego morza gwiazd

kaeru no naku wadachi wo aruite
sasa wo tori ni itta ne oboeteru?
kimi wa itsumo aoiro no tanzaku
eranda koto oboeteru?

aleją pełną dźwięku rechotania żab
szliśmy po stroiki ze gałązek bambusa
pamiętasz, że zawsze
wybierałaś błękitną kartkę na życzenia?

tanabata matsuri ga chikazuku yoru wa
narande aruita koto omoidasu
oboete iru ka na futari de nagameta
manten no hoshizora ni ai ni oide yo

przypominam sobie, jak szliśmy razem nocą
gdy zbliżało się święto Tanabata
pamiętasz? razem patrzyliśmy w niebo
przyjedź do mnie i do całego morza gwiazd

ganbarisugiru no ga kimi dakedo sa
tama ni wa tachidomatte mitara ?
mukashi tanzaku ni kaita negai wo
issho ni omoidasou yo

wiem, że starasz się bardziej niż masz siły
więc może czasami przystaniesz na chwilę?
przypomnijmy sobie razem
dawniej wypowiadane życzenia

tanabata matsuri ga chikazuku yoru wa
narande aruita koto omoidasu
oboete iru ka na futari de nagameta
manten no hoshizora ni ai ni oide yo

przypominam sobie, jak szliśmy razem nocą
gdy zbliżało się święto Tanabata
pamiętasz? razem patrzyliśmy w niebo
przyjedź do mnie i do całego morza gwiazd

manten no hoshizora ni ai ni oide yo
manten no hoshizora ni ai ni oide yo

przyjedź do mnie i do całego morza gwiazd
przyjedź do mnie i do całego morza gwiazd

kanji:
東京の空には 星がないんだってね
君からの手紙には そう書いてあったけど
こっちは相変わらずさ 何も変わりない
この時期になると 祭りの準備さ

駅前の商店街の笹かざリ
君も知っている 景色さ
子供たちは はしゃいで走り回る
あの頃と変わらないよ

七夕祭りが近づく夜は
並んで歩いたこと 思い出す
覚えているかな ふたりで眺めた
満天の星空に会いにおいでよ

蛙の鳴く わだちを歩いて
笹を取りに行ったね 覚えている?
君はいつも青色の短冊
選んだこと 覚えている?

七夕祭りが近づく夜は
並んで歩いたこと 思い出す
覚えているかな ふたりで眺めた
満天の星空に会いにおいでよ

がんばりすぎるのが君だけどさ
たまには立ち止まってみたら
むかし短冊に書いた“願い”を
一緒に思い出そうよ

七夕祭りが近づく夜は
並んで歩いたこと 思い出す
覚えているかな ふたりで眺めた
満天の星空に会いにおいでよ

満天の星空に会いにおいでよ
満天の星空に会いにおいでよ