wykonanie: SID
słowa: Mao
muzyka: Yuuya
album hikari z 2009 roku
romaji i tłumaczenie:
ano hi mita sora akeneiro no sora wo
nee kimi wa obote imasu ka
pamiętasz to niebo?
szkarłatne niebo tamtego dnia
~tłumaczenia japońskich piosenek~
wykonanie: SID
słowa: Mao
muzyka: Shinji
album Play z 2006 roku
romaji i tłumaczenie:
„Hosoi koe” – „Cichy głos”
dakishimeta nukumori tsumeru dake tsumete
osanasugiru futari dakara furikitta
25:00 (nijuu go ji) kimatte „oyasumi” wa kakunin
mimi no oku ga itaku naru made yorisotta
zgarnąłem tyle ciepła z twojego uścisku, ile mogłem
ale oboje byliśmy jeszcze za młodzi, by to mogło trwać
jak zwykle 1:00 w nocy sprawdzaliśmy się, mówiąc „dobranoc”
przyciskałem słuchawkę do ucha aż bolało
Najnowsze komentarze