wykonanie: moumoon
słowa: YUKA
muzyka: K.MASAKI
album moumoon z 2008 roku
romaji i tłumaczenie:
hokorobita watashi no fuku wo
kirakira no doresu ni kaete
“kirei da yo sekai de ichiban”
sou itte anata wa hohoenda
katahou no garasu no kutsu wo
watashi wa ne, wazato otoshita
zmieniasz moje zakurzone ubranie
w błyszczącą balową suknię
“jesteś najpiękniejsza w świecie”
mówisz mi z uśmiechem
a wiesz, że jeden szklany pantofelek
upuściłam tam celowo?
nanimokamo te ni ireta
hokorashige na anata
soredemo hontou no
ai wo shiri wa shinai
zdobyłeś już wszystko
i pysznisz się tym
ale nie próbujesz poznać
prawdziwej miłości
You’ve got everything that you want
kazaritateta tte
Cloths and woman that’s good on you
sore ga subete ja nai
I’m gonna be the one that saves you
kanjitai deshou
mi wo kogasu uruwashii ai wo
I will love you
arinomama anata wo misete
You don’t need to be tough always
puraido nugisutete
I’m gonna be the one that saves you
subete wo tsutsumu anata no tokubetsu ni naru wa
You’ve got everything that you want
to tylko na pokaz
Cloths and woman that’s good on you
ale to nie wszystko
I’m gonna be the one that saves you
chciałbyś je poczuć?
uczucie tak jasne i mocne, aż razi w oczy
I will love you
takiego, jakim jesteś; pokażę ci ciebie
You don’t need to be tough always
pozbądź się dumy
I’m gonna be the one that saves you
będę dla ciebie kimś szczególnym
daiya ni mo rubii ni mo nai
kirameki ni kizukazu ni iru
nie dostrzegasz blasku
innego niż diamenty i rubiny
utsukushii mono bakari
oikakete iru no ne
me ni utsuru mono shika
shinjinai keredo
gonisz tylko za tym,
co piękne i pociągające
wierzysz tylko w to
co namacalne
I’ve got everything that you need
hontou no ai wa
Don’t you realize that I’m worth it?
mikake dake ja nai no
I’m gonna be the one that saves you
me wo ubau you na
houseki yori kagayaku
I’ve got everything that you need
to prawdziwa miłość
Don’t you realize that I’m worth it?
nie liczy się tylko wygląd
I’m gonna be the one that saves you
będę lśnić bardziej
niż kuszące oczy drogocenne kamienie
tsubuyaita kuchibiru wa
uso bakari na no ni
hikareteku kokoro made zutto fukaku
twoje usta szepczą
ale tylko kłamstwa
czuję to głęboko, aż w zaczarowanym tobą sercu
Love is not a guarantee
kantan ja nai
Will you love me?
arinomama ai shiaetara ii
I’m gonna be the one that saves you
me wo ubau you na houseki ijou no kachi wo
I’m gonna be the one…
Cause I am worth it…
aimai na kotoba yori
watashi to iru kachi ga aru to itte
Love is not a guarantee
nie jest prosta
Will you love me?
taką jak jestem? odwzajemnisz to uczucie?
I’m gonna be the one that saves you
warta jestem więcej niż klejnoty kuszące oko
I’m gonna be the one…
Cause I am worth it…
nie mów nic więcej, chyba że tylko:
“to czas z tobą jest bezcenny”
kanji:
ほころびた わたしの服を
きらきらの ドレスにかえて
「きれいだよ 世界でいちばん」
そういって あなたは微笑んだ
片方のガラスのくつを
わたしはね、 わざとおとした
何もかも 手に入れた
誇らしげな あなた
それでも 本当の
愛を知りはしない
You’ve got everything that you want
飾り立てたって
Cloth and woman that’s good on you
それが全てじゃない
I’m gonna be the one that saves you
感じたいでしょう
身を焦がす 麗しい愛を
I will love you
ありのまま あなたをみせて
You don’t need to be tough always
プライド 脱ぎ捨てて
I’m gonna be the one that saves you
すべてを包む あなたの特別になるわ
ダイヤにも ルビーにもない
煌きに 気づかずにいる
美しいものばかり
追いかけているのね
目に映るものしか
信じないけれど
I’ve got everything that you need
本当の愛は
Don’t you realize that I’m worth it?
見かけだけじゃないの
I’m gonna be the one that saves you
目を奪うような
宝石より 輝く
つぶやいた くちびるは
うそばかりなのに
惹かれてく こころまで ずっと深く
Love is not a guarantee
簡単じゃない
Will you love me?
ありのまま 愛し合えたらいい
I’m gonna be the one that saves you
目を奪うような 宝石以上の価値を
I’m gonna be the one…
Cause I am worth it…
曖昧な 言葉より
わたしといる 価値があると言って



Najnowsze komentarze