Archiwum dla ‘Bump of Chicken’

Październik 7, 2011

Ending

słowa i muzyka: Fujiwara Motoo
wykonanie: Bump of Chicken
album The Living Dead z 2000 roku

Bump of Chicken – Ending (audio)

romaji i tłumaczenie:

eeto, un, daijoubu!
kimi wa mada kimi jishin wo chanto mite agete inai dake
dare datte sou sa kimi hitori ja nai
sorya boku datte nee……- maa, iiya

no to, właśnie, nie martw się!
po prostu jeszcze nie patrzysz sam na siebie tak, jak powinieneś
każdy tak ma, nie jesteś sam
bo nawet ja… -a z resztą

Tagi:
Lipiec 4, 2011

Best Picture – ベストピクチャー

słowa: Fujiwara Motoo
muzyka: Naoi Yoshifumi
wykonanie: Bump of Chicken
album The Living Dead z 2000 roku

Bump of Chicken – Best Picture (audio)

romaji i tłumaczenie:
saka no shita no yasu apaato ga boku no ie
tonari no biru no sei de hi ga ataranai
takaramono no denki stando, fude, tsukue
kuufuku mo wasurete hitasura e wo kaku

tanie mieszkanie pod wzgórzem to mój dom
wieżowiec po sąsiedzku zasłania całe słońce
moje skarby to lampka, pędzel, biurko
zapominam o pustym brzuchu i tylko maluję

Tagi:
Luty 19, 2011

Opening

słowa i muzyka: Fujiwara Motoo
wykonanie: Bump of Chicken
album The Living Dead z 2000 roku

Bump of Chicken – Opening (audio)

romaji i tłumaczenie:
o-tazune shimasu
kono atari de tsui sakki
namida no ochiru oto ga kikoeta ki ga shite
kaketsuketanda kedo
dare no namida ka na
sou iya kimi wa zuibun akai me wo shiteru ne

pozwól, że spytam
zdawało mi się, że w tej okolicy
przed sekundą słyszałem, jakby spadła łza
przybiegłem od razu lecz
czyja była to łza
właściwie to ty skąd masz takie czerwone oczy

Luty 7, 2011

Snow Smile – スノースマイル

wykonanie: BUMP OF CHICKEN
słowa i muzyka: Fujiwara Motoo
album Yggdrasil z 2004 roku
“Snow Smile -ringing version” na present from you z 2008 roku

BOC – Snow Smile (PV)
BOC – Snow Smile -ringing version- (audio)

romaji i tłumaczenie:
fuyu ga samukutte hontou ni yokatta
kimi no hieta hidari te wo
boku no migi poketto ni o-maneki suru tame no
kono ue nai hodo no riyuu ni naru kara

jak to dobrze, że zimą jest zimno
mogę zaprosić
twoją zziębniętą lewą dłoń do mojej prawej kieszeni
to najlepsza ku temu wymówka

Sierpień 29, 2010

supernova

wykonanie: Bump of Chicken
słowa i muzyka: Fujiwara Motoo
album Orbital Period z 2007 roku

♪ Bump of Chicken – supernova (PV)

romaji i tłumaczenie:
netsu ga detari suru to kizukunda
boku ni wa karada ga aru tte koto
hana ga tsumattari suru to wakarunda
ima made kokyuu wo shite ita koto

dopiero w gorączce
zaczynam rozumieć, że mam ciało
a gdy mam zatkany nos,
że cały czas oddychałem

Maj 7, 2010

LAMP

słowa i muzyka: Fujiwara Motoo
wykonanie: Bump of Chicken
album The Living Dead z 2000 roku

Bump of Chicken – LAMP (PV)

romaji i tłumaczenie:
chiisaku furueru te ni wa macchi ima ni mo ranpu ni hi wo tomosu
tomaranu namida wo kawakasu tame…
…youyaku furutta nakenashi no yuuki
omoitsuku kagiri no yume ya risou
nokorazu pokke ni tsumekonde kita
pokke ni aiteta ana wo mitsukete nakidasu shunkan yobikakeru koe

zapałka lekko drży w dłoni, zaraz zapali się światełko lampki
nareszcie znajdę odrobinę odwagi, by osuszyć łzy
wszystkie marzenia, jakie można wymarzyć i ideały
znalezione na mojej drodze chowałem do kieszeni
nagle patrzę, w kieszeni dziura, a gdy zaczynam płakać, słyszę głos

Sierpień 27, 2009

Kudaranai Uta – くだらない唄

flame veinwykonanie: Bump of Chicken
słowa i muzyka: Fujiwara Motoo [藤原基央]
album Flame Vein z 1999 i Flame Vein+1 z 2004 roku

Bump of Chicken – Kudaranai Uta (Flame Vein+1)

romaji i tłumaczenie:

Kudaranai Uta” – “Nieszczególna piosenka”

tokui no e wo kaite ageru boku no migite to suisei enogu de
oka no hana wa kiiro ni shiyou sono hou ga mitsukeyasui kara

Namaluję ci, to w czym czuję się najlepiej. Wystarczy prawa ręka i farby akwarele.
Kwiaty na wzgórzy zróbmy żółte, by łatwiej było je zobaczyć.