
wykonanie: ONE OK ROCK
słowa i muzyka: TAKA
album Kanjou Effect z 2008 roku
romaji i tłumaczenie:
nani mo ienai kimi ga utsuru garasu wo
kuyashikute kowashitemo
soko kara nigeru kimi wo utsusu kagami ga soko ni wa aru no
choćbym z poczucia bezsiły rozbił tę szybę,
w której odbija się twoja milcząca postać
znajdzie się lustro, które pokaże mi jak stamtąd uciekasz
“wakaranai no !!” iya “wakaritakunai no sa!!”
kyou mo ashita mo asattemo…
soko kara nigeru you ni…
“nie rozumiem!!” nie “nie chcę zrozumieć!!”
dziś i jutro i pojutrze
uciekamy stamtąd…
Just discover the sound
Burning the music in your heart
Scream !! sakebe Yeah
jibun no koe wo karashite
Just discover the sound
Burning the music in your heart
Scream!! krzycz Yeah
aż po głosu kres
hito wa odoroku hodo ni tanjun katsu junsuimuku de totetsu mo naku
toki ni hito wo kizutsukete wa azawarau akuma no you
to dziwne, jaki człowiek jest prosty, jest naiwny i nierozsądny
czasem rani innych jak diabeł szyderca
(wakatteru sa !!) iya wakareba chigau hazu
kyou ya kinou ya ototoimo
ashita mo kawaranai sa
(rozumiem!!) nie, gdy rozumiem, widzę, że coś jest nie tak
dziś i wczoraj i przedwczoraj
i jutro nic się nie zmieni
Just discover the sound
Burning the music in your heart
Scream !! sakebe Yeah
jibun no koe wo karashite
Just discover the sound
Burning the music in your heart
Scream!! krzycz Yeah
aż po głosu kres
Get away, Don’t wanna think about it
Far away, You wanna take my name
Killin’ me, Don’t wanna think about you
I define it
I can hear it now
Just discover the sound
Burning the music in your heart
Scream !! sakebe Yeah
jibun no koe wo karashite
Just discover the sound
Burning the music in your heart
Scream!! krzycz Yeah
aż po głosu kres
kanji:
j-lyric.net


