chulipsłowa i muzyka: Zaitsu Kazuo (財津和夫)
wykonanie: Tulip
singiel Kokoro no Tabi z 1973 roku

wykonanie: GO!GO!7188
album Tora no Ana z 2002 roku

Tulip – Kokoro no tabi (live 1976)
Tulip – Kokoro no tabi (live 1999)
GO!GO!7188 – Kokoro no tabi (live at Club Quatro, ‘02)
ayaka x Takebe Satoshi – Kokoro no tabi (Bokura no Ongaku)

romaji i tłumaczenie:
“Kokoro no Tabi” – “Serce w podróży”

a- dakara kon’ya dake wa kimi wo daite itai
a- ashita no imagoro wa boku wa kisha no naka

ach, właśnie dzisiaj, marzę, by cię przytulić
ach, jutro o tej porze będę w pociągu

tabidatsu no boku no kokoro wo shitte ita no ka
tooku hanarete shimaeba ai wa owaru to itta
moshimo yurusareru no nara nemuri ni tsuita kimi wo
poketto ni tsumekonde sono mama tsuresaritai

rozumiesz moje serce, o krok od podróży?
mówi się, że gdy odległość spowszednieje, skończy się uczucie
gdybym tylko mógł, chciałbym spakować ciebie
gdy śpisz do kieszeni i odejść razem z tobą

a- dakara kon’ya dake wa kimi wo daite itai
a- ashita no imagoro wa boku wa kisha no naka

ach, właśnie dzisiaj, marzę, by cię przytulić
ach, jutro o tej porze będę w pociągu

nigiyaka datta machi mo ima wa koe wo shizumete
nani wo matte iru no ka nani wo matte iru no ka
itsumo itsu no toki demo boku wa wasure wa shinai
ai ni owari ga atte kokoro no tabi ga hajimaru

nawet to miasto, zazwyczaj gwarne, dziś przycisza głos
czy na coś czeka? na co tak czeka?
nigdy, przenigdy nie zapomnę
gdy kończy się uczucie, serce wyrusza w podróż

a- dakara kon’ya dake wa kimi wo daite itai
a- ashita no imagoro wa boku wa kisha no naka

ach, właśnie dzisiaj, marzę, by cię przytulić
ach, jutro o tej porze będę w pociągu

kanji:
あー だから今夜だけは 君を抱いていたい
あー 明日の今頃は 僕は汽車の中

旅だつ僕の心を 知っていたのか
遠くはなれてしまえば 愛は終わるといった
もしも許されるなら ねむりについた君を
ポケットにつめこんで そのままつれ去りたい

あー だから今夜だけは 君を抱いていたい
あー 明日の今頃は 僕は汽車の中

にぎやかだった街も 今は声をしずめて
何を待っているのか 何を待っているのか
いつもいつの時でも 僕は忘れはしない
愛に終わりがあって 心の旅がはじまる

あー だから今夜だけは 君を抱いていたい
あー 明日の今頃は 僕は汽車の中



3 Responses to “Kokoro no Tabi – 心の旅”  

  1. 1 scrwtp

    Dzięki za tłumaczenie ;) Byle tak dalej ;P

    To jest to nagranie, o którym mówiłem: http://www.youtube.com/watch?v=ZYMaaxJH86E.

    Pierwszy raz słyszałem tę wersję z Bokura no Ongaku. Moim zdaniem zbyt egzaltowana, ale akompaniament miejscami ciekawy.

  2. Ok, dodaję nagranie. Układ choreograficzny to prawdziwy rarytas :D

    Nagrania z BnO warto wrzucać *zwłaszcza* ze względu na aranżacje. ayaka ma to do siebie, że czasami wpada w pewną manierę, ale już sam fakt, że wybrała sobie taką piosenkę dobrze o niej świadczy. ^^

  3. Świetna ta piosenka. O podróży, o miłości na odległość, lubię takie piosenki, sama nie wiem dlaczego ^^
    Pozdrawiam
    Alex


Leave a Reply