słowa i muzyka: BONNIE PINK
album Golden Tears z 2005 roku

♪ Bonnie Pink – You Got Me Good

romaji i tłumaczenie:
uso no tsukenai aite ga iru no hanpo ushiro ni
odayaka ja nai toki ni kagitte iitai koto wo iu no

ktoś, kto nigdy nie kłamie, jest zawsze pół kroku za mną
zawsze, gdy jestem zdenerwowana, powie mi to, co trzeba

There he goes “kyou wa gokigen naname da ne”
Then I go “ashita ni nareba naoru kara leave me alone
“Kimi no egao ga modoru made boku wa ugokenai kara”

There he goes “ale jesteś dzisiaj nie w sosie”
Then I go “Do jutra mi przejdzie, więc Leave me alone”
“Nie ruszę się stąd nim nie wróci twój uśmiech”

You got me good kotoba dake dake de
You got me good hanataba mo houseki mo iranai
You got me good ame nochi hare
You got me good, good
mahou yori hayaku You got me good

You got me good wystarczy, że się odezwiesz
You got me good nie potrzeba mi kwiatów i drogich kamieni
You got me good jak słońce po deszczu
You got me good, good
szybciej niż magia, You got me good

kare no kuruma wo mikakenai hi wa sukoshi kata sukashi
dakedo kimatte kaerimichi ni wa keitai ga naru no

gdy jego samochód nie podjeżdża pod mój dom, jestem trochę zła
ale zawsze wieczorem w drodze do domu dzwoni mi telefon

There he goes “ashita wa nani shite sugosu no?”
Then I go “kyou no koto de seiippai don’t listen to me
kimi ga nemuri ni tsuku hi made boku wa utau yo baraddo

There he goes “co chcesz jutro robić?”
Then I go “mam mnóstwo spraw na głowie, don’t listen to me”
będę śpiewać ballady pod twoim oknem, czekając nim zaśniesz

You got me good amai koe de
You got me good osatou mo kuriimu mo iranai
You got me good kokoro no ito
You got me good, good
potsuri to hodoketa
You got me good

You got me good swoim słodkim głosem
You got me good nie potrzeba mi już cukru ani śmietanki
You got me good to droga do mojego serca
You got me good, good
topię się jak lód You got me good

ukanai soramoyou
bitter na genjou wo kakimawasu honey bee,
“it’s you”
yuugure toki ni hitori ni shinai to chikatte kureta

Ponure niebo
tylko pogłębia gorzką rzeczywistość, honey bee
“it’s you”
po zmroku zawsze przysięgasz, że nigdy mnie nie zostawisz

You got me good I almost cried
You got me good hanataba mo houseki mo iranai
You got me good and made me smile
You got me good, good
mahou yori hayaku

You got me good I almost cried
You got me good nie potrzeba mi kwiatów i drogich kamieni
You got me good and made me smile
You got me good, good
szybciej niż magia

You got me good kotoba dake dake de
You got me good hanataba mo houseki mo iranai
You got me good ame nochi hare
You got me good, good
mahou yori hayaku You got me good

You got me good wystarczy, że się odezwiesz
You got me good nie potrzeba mi kwiatów i drogich kamieni
You got me good jak słońce po deszczu
You got me good good
szybciej niż magia You got me good

kanji:
嘘のつけない相手がいるの 半歩後ろに
穏やかじゃない時に限って 言いたいことを言うの

There he goes 「今日はご機嫌ナナメだね」
Then I go
「明日になれば治るから Leave me alone」
「君の笑顔が戻るまで僕は動けないから」

You got me good 言葉だけで
You got me good 花束も宝石もいらない
You got me good 雨のち晴れ
You got me good good
魔法より速くYou got me good

彼の車を見かけない日は 少し肩すかし
だけど決まって 帰り道には携帯が鳴るの

There he goes 「明日は何して過ごすの?」
Then I go 「今日の事で精一杯 Don’t listen to me」
君が眠りにつく日まで僕は歌うよバラッド

You got me good 甘い声で
You got me good お砂糖もクリームもいらない
You got me good 心の糸
You got me good good
プツリとほどけた You got me good

浮かない空模様
Bitterな現状を掻き回すHoney Bee
“It’s you”
夕暮れ時にひとりにしないと誓ってくれた

You got me good I almost cried
You got me good 花束も宝石もいらない
You got me good and made me smile
You got me good good
魔法より速く You got me good



No Responses Yet to “You Got Me Good”  

  1. No Comments Yet

Leave a Reply