Happy Brithday
muzyka i słowa: Shikao Suga [スガシカオ]
album Family z 1998 roku
insert song z serii Hachimitsu to Clover II
romaji i tłumaczenie:
umaku hanashi ga dekinakute hontou wa sumanai to omotteru
shibaraku nayande mo mita keredo sono uchi tsukarete nemutteru
przepraszam, że nigdy nie byłem dobry w przemawianiu
to przykre…
gdy próbuję się tym martwić, zasypiam ze zmęczenia
shuumatsu kono machi no kuuki wa hito ikire de musekaeri
fukaku tameiki wo tsuitara gaitou supiikaa ni kesareta
w weekendy powietrze w tym mieście jest gęste od podniesionych głosów
gdy biorę głęboki oddech, głośniki go tłumią
sore rashii kotoba wo narabete mo
tsutawaru koto nado hajime kara nai
i po co zdobywać się na właściwe słowa?
przecież i tak nie mam nic do przekazania
nigiyaka na kono machi no sora ni
omoikiri hariageta koe wa
boku ni yasashiku shite kureta ano hito e no Happy Birthday
głos, który nagle niesie się
po niebie tego głośnego miasta
krzyczy “Happy Birthday” tej osobie, która zawsze była przy mnie
nani ka chiisana toraburu de hito dakari ni nomikomare
dare ka no tsumaranai jooku ni hon no sukoshi dake waratta
chwila nieuwagi i porywa mnie tłum
uśmiecham się słysząc czyjś kiepski żart
itsuka kono machi no doko ka de kimi to guuzen deatte mo
nani wo hanashitara ii no ka imademo yoku wakaranai
gdybym nagle wpadł na ciebie na którejś ulicy
sam nie wiem, o czym mógłbym z tobą rozmawiać
hitotsu zutsu kowarete yuku sekai de
nagashita namida ni nan no imi ga aru
skoro ten świat i tak powoli się rozpada
jaki mają sens wylane łzy?
nigiyaka na kono machi no sora ni
omoikiri hariageta koe wa
doko ka tooku no machi ni iru ano hito e no Happy Birthday
głos, który nagle niesie się
po niebie tego głośnego miasta
krzyczy “Happy Birthday” tej osobie, która teraz jest daleko stąd
nigiyaka na kono machi no sora ni
omoikiri hariageta koe wa
boku ni yasashiku shita kureta ano hito e no Happy Birthday
głos, który nagle niesie się
po niebie tego głośnego miasta
krzyczy “Happy Birthday” tej osobie, która zawsze była przy mnie
kanji:
うまく話ができなくて 本当はすまないと思ってる
しばらく悩んでもみたけど そのうち疲れて眠ってる
週末のこの街の空気は 人いきれでむせかえり
深くため息をついたら 街頭スピーカーに消された
それらしい 言葉をならべても
伝わることなど はじめからない
にぎやかな この街の空に
おもいきり はりあげた声は
ぼくに優しくしてくれた あの人への Happy Birthday
何か小さなトラブルで 人だかりにのみこまれ
誰かのつまらないジョークに ほんの少しだけ笑った
いつかこの街のどこかで 君と偶然出会っても
何を話したらいいのか いまでもよくわからない
ひとつずつ こわれてゆく世界で
流した涙に なんの意味がある
にぎやかな この街の空に
おもいきり はりあげた声は
どこか遠くの街にいる あの人への Happy Birthday
にぎやかな この街の空に
おもいきり はりあげた声は
ぼくに優しくしてくれた あの人への Happy Birthday
Filed under: Suga Shikao | Leave a Comment
Tags: hachimitsu to clover II, Honey and Clover, lyrics, Suga Shikao, teksty piosenek, tłumaczenia
No Responses Yet to “Happy Brithday”