Yokogao – 横顔
słowa i muzyka: aiko
album Himitsu z 2008 roku
Hotaru no Hikari (drama) ending theme
♪ aiko – Yokogao PV
♪ aiko – Yokogao Natsu-uta 2007 LIVE
romaji i tłumaczenie:
“Yokogao” – “Profil”
nemutte ita kokoro no naka ni sasai na sasai na chiisana kizu itsunomani
sono sukima kara afurete kuru no wa
anata no na yasashiku tsuyoi me yubi kami subete ni kizukasareru
w moim uśpionym sercu ledwie widoczna, maleńka rysa,
skąd się tam wzięła?
przez tę szczelinkę na świat przedostają się
twoje imię, łagodne, lecz zdecydowane spojrzenie, dłonie, włosy, wszystko zwraca na siebie uwagę
deata koto hanashi wo shita koto
tsugi wa furetai to itsu kara ka negatteta
nasze spotkania i nasze rozmowy
moje marzenia, by zbliżyć się, by wreszcie móc cię dotknąć
okosareta omoi wa tomaranai kara tsumazuitemo
mune wa kaze wo kitte yokogao ni koi wo shita
atashi wa totemo setsunai
anata wo totemo itoshii
przebudzonych uczuć nic nie zatrzyma, choć nieraz ciągną mnie w dół
w piersi czuję zimny wiatr; zakochałam się w twoim profilu
i jestem taka smutna
a ty tak bardzo kochany
ano hi guuzen joushiseki ni notta
tokubetsu ni kanjita shiito no netsu migikata ga kusuguttakute
tamtego dnia, przypadkiem, siedziałam koło ciebie w aucie
fotel był dziwnie gorący, gdy tylko twoje ramię było tuż przy moim
machikutabireru nagai mainichi
kitto anata ni atte inai sei da na
dni strasznie mi się dłużą
to dlatego, że nie widzę się z tobą
tsurai toki ga attemo kagayaku sube mo shitteru hazu
denwa ga naru tabi ni yokogao ga ukabu no wa
yappari sukoshi setsunai
anata wo itsumo itoshii
gdy jest mi źle, to ty jesteś receptą na lepszy humor
gdy tylko zadzwoni telefon, mam przed oczami twój profil
i tak, jest mi trochę smutno
że jesteś taki kochany
ameagari ni futari aruita michi ashioto ga itsumo to chigatte
nandaka ureshii
gdy spacerujemy po deszczu, nasze kroki brzmią inaczej niż zawsze;
jestem szczęśliwsza
okosareta omoi wa tomaranai kara tsumazuitemo
mune wa kaze wo kitte yokogao ni koi wo shita
atashi wa totemo setsunai
anata wo totemo itoshii
przebudzonych uczuć nic nie zatrzyma, choć nieraz ciągną mnie w dół
w piersi czuję zimny wiatr; zakochałam się w twoim profilu
i jestem taka smutna
a ty tak bardzo kochany
kanji:
眠っていた心の中に 些細な些細な小さな傷 いつの間に
その隙間から溢れて来るのは
あなたの名 優しく強い目 指 髪全てに気付かされる
出逢えたこと 話をしたこと
次は触れたいといつからか願ってた
起こされた想いは止まらないから躓いても
胸は風を切って 横顔に恋をした
あたしはとても切ない
あなたをとても愛しい
あの日偶然 助手席に乗った
特別に感じたシートの熱 右肩がくすぐったくて
待ちくたびれる 長い毎日
きっとあなたに逢っていないせいだな
辛い時があっても輝く術も知ってるはず
電話が鳴る度に横顔が浮かぶのは
やっぱり少し切ない
あなたをいつも愛しい
雨上がりに二人歩いた道 足音がいつもと違ってなんだか嬉しい
起こされた想いは止まらないから躓いても
胸は風を切って 横顔に恋をした
あたしはとても切ない
あなたをとても愛しい
Filed under: aiko | Leave a Comment
Tags: aiko, drama theme, hotaru no hikari, lyrics, tłumaczenia
No Responses Yet to “Yokogao – 横顔”