Yokogao - 横顔
słowa i muzyka: aiko
album Himitsu z 2008 roku
Hotaru no Hikari (drama) ending theme
♪ aiko - Yokogao PV
♪ aiko - Yokogao Natsu-uta 2007 LIVE
romaji i tłumaczenie:
“Yokogao” - “Profil”
nemutte ita kokoro no naka ni sasai na sasai na chiisana kizu itsunomani
sono sukima kara afurete kuru no wa
anata no na yasashiku tsuyoi me yubi kami subete ni kizukasareru
w moim uśpionym sercu ledwie widoczna, maleńka rysa,
skąd się tam wzięła?
przez tę szczelinkę na świat przedostają się
twoje imię, łagodne, lecz zdecydowane spojrzenie, dłonie, włosy, wszystko zwraca na siebie uwagę
deata koto hanashi wo shita koto
tsugi wa furetai to itsu kara ka negatteta
nasze spotkania i nasze rozmowy
moje marzenia, by zbliżyć się, by wreszcie móc cię dotknąć
okosareta omoi wa tomaranai kara tsumazuitemo
mune wa kaze wo kitte yokogao ni koi wo shita
atashi wa totemo setsunai
anata wo totemo itoshii
przebudzonych uczuć nic nie zatrzyma, choć nieraz ciągną mnie w dół
w piersi czuję zimny wiatr; zakochałam się w twoim profilu
i jestem taka smutna
a ty tak bardzo kochany
ano hi guuzen joushiseki ni notta
tokubetsu ni kanjita shiito no netsu migikata ga kusuguttakute
tamtego dnia, przypadkiem, siedziałam koło ciebie w aucie
fotel był dziwnie gorący, gdy tylko twoje ramię było tuż przy moim
machikutabireru nagai mainichi
kitto anata ni atte inai sei da na
dni strasznie mi się dłużą
to dlatego, że nie widzę się z tobą
tsurai toki ga attemo kagayaku sube mo shitteru hazu
denwa ga naru tabi ni yokogao ga ukabu no wa
yappari sukoshi setsunai
anata wo itsumo itoshii
gdy jest mi źle, to ty jesteś receptą na lepszy humor
gdy tylko zadzwoni telefon, mam przed oczami twój profil
i tak, jest mi trochę smutno
że jesteś taki kochany
ameagari ni futari aruita michi ashioto ga itsumo to chigatte
nandaka ureshii
gdy spacerujemy po deszczu, nasze kroki brzmią inaczej niż zawsze;
jestem szczęśliwsza
okosareta omoi wa tomaranai kara tsumazuitemo
mune wa kaze wo kitte yokogao ni koi wo shita
atashi wa totemo setsunai
anata wo totemo itoshii
przebudzonych uczuć nic nie zatrzyma, choć nieraz ciągną mnie w dół
w piersi czuję zimny wiatr; zakochałam się w twoim profilu
i jestem taka smutna
a ty tak bardzo kochany
kanji:
眠っていた心の中に 些細な些細な小さな傷 いつの間に
その隙間から溢れて来るのは
あなたの名 優しく強い目 指 髪全てに気付かされる
出逢えたこと 話をしたこと
次は触れたいといつからか願ってた
起こされた想いは止まらないから躓いても
胸は風を切って 横顔に恋をした
あたしはとても切ない
あなたをとても愛しい
あの日偶然 助手席に乗った
特別に感じたシートの熱 右肩がくすぐったくて
待ちくたびれる 長い毎日
きっとあなたに逢っていないせいだな
辛い時があっても輝く術も知ってるはず
電話が鳴る度に横顔が浮かぶのは
やっぱり少し切ない
あなたをいつも愛しい
雨上がりに二人歩いた道 足音がいつもと違ってなんだか嬉しい
起こされた想いは止まらないから躓いても
胸は風を切って 横顔に恋をした
あたしはとても切ない
あなたをとても愛しい
Filed under: aiko | 0 Comments
Tags: aiko, drama theme, hotaru no hikari, lyrics, tłumaczenia
Soba ni iru ne - そばにいるね
wykonanie: Aoyama Thelma feat. SoulJa
słowa: SoulJa, Aoyama Thelma [青山テルマ]
muzyka: SoulJa
album DIARY z 2008 roku
♪ Aoyama Thelma feat.SoulJa - Soba ni iru ne PV
romaji i tłumaczenie:
“Soba ni iru ne” - “Będę przy tobie”
anata no koto watashi wa imademo omoitsuzukete iru yo
ikura toki nagarete ikou to I’m by your side baby itsudemo
So. donna ni hanarete iyou to kokoro no naka de wa itsudemo
isshoni iru kedo sabishii nda yo
So baby please tada hurry back home
wciąż myślę o tobie, nawet teraz
nieważne, ile dni minie, I’m by your side baby, zawsze
So. nawet gdy dzielą nas setki mil, jesteś w moim sercu,
ale i tak tęsknię…
so baby please, po prostu hurry back home
Baby boy atashi wa koko ni iru yo doko mo ikazu ni matteru yo
You know dat I love you dakara koso shinpai shinakute ii nda yo
donna ni tooku ni ittemo kawaranai yo kono kokoro
iitai koto wakaru desho?
anata no koto matteru yo
Baby boy, będę tutaj, czekam i nigdzie się nie ruszę
You know dat I love you, dlatego o nic się nie martw
gdziekolwiek jesteś, moje serce należy do ciebie
wiesz, co chcę powiedzieć?
czekam na ciebie
n’koto yori omae no hou wa genki ka? chanto meshi kutteru ka?
chikushou, yappa ienee ya
mata kondo okuru yo ore kara no Letter
powiedz lepiej, jak ty się masz? masz co jeść?
cholera, jak mam to napisać…
innym razem wyślę do ciebie ten list
sugisatta toki wa modosenai keredo chikaku ni ite kureta kimi ga koishii no
dakedo anata to no kyori ga tooku naru hodo ni isogashiku misete ita
atashi nigeta no
dakedo me wo tojiru toki nemurou to suru toki nigekirenai yo anata no koto
omoidashite wa hitori naiteta no
wiem, że nie da się cofnąć czasu, ale ty wciąż jesteś mi bliski
im bardziej się oddalasz, i ja próbuję uciekać
udaję, że mam swoje obowiązki
ale gdy tylko zamknę oczy, gdy kładę się spać, nie ucieknę przed tobą
pamiętam i płaczę
anata no koto watashi wa imademo omoitsuzukete iru yo
ikura toki nagarete ikou to I’m by your side baby itsudemo
So. donna ni hanarete iyou to kokoro no naka de wa itsudemo
isshoni iru kedo sabishii nda yo
So baby please tada hurry back home
wciąż myślę o tobie, nawet teraz
nieważne, ile dni minie, I’m by your side baby, zawsze
So. nawet gdy dzielą nas setki mil, jesteś w moim sercu,
ale i tak tęsknię…
so baby please, po prostu hurry back home
Baby boy atashi wa koko ni iru yo doko mo ikazu ni matteru yo
You know dat I love you dakara koso shinpai shinakute ii nda yo
donna ni tooku ni ittemo kawaranai yo kono kokoro
iitai koto wakaru desho?
anata no koto matteru yo
Baby boy, będę tutaj, czekam i nigdzie się nie ruszę
You know dat I love you, dlatego o nic się nie martw
gdziekolwiek jesteś, moje serce należy do ciebie
wiesz, co chcę powiedzieć?
czekam na ciebie
bukiyou na ore tooki ni iru kimi
tsutaetai kimochi sono mama iezu ni kimi wa icchimatta
ima ja nokosareta kimi wa arubamu no naka
byłem głupi, a ty jesteś tak daleko
odeszłaś, nim powiedziałem, co czuję
jedyny twój ślad został w albumie ze zdjęciami
arubamu no naka osameta omoide no
hibi yori nanigenai hitotoki ga ima ja koishii no
And now anata kara no denwa machitsuzukete ita
keitai nigirishimenagara nemuri ni tsuita
atashi wa doko mo ikanai yo koko ni iru keredo mitsumeaitai anata no sono hitomi
nee wakaru desho? atashi matteru yo
teraz od momentów zamkniętych na fotografiach
cenniejsze są nasze wspólne codzienne chwile
And now czekam na telefon od ciebie
aż zasypiam ściskając w dłoniach komórkę
nigdzie nie odejdę, będę cały czas tutaj, chcę tylko spojrzeć w twoje oczy
wiesz o tym, prawda? czekam
Baby boy atashi wa koko ni iru yo doko mo ikazu ni matteru yo
You know dat I love you dakara koso shinpai shinakute ii nda yo
donna ni tooku ni ittemo kawaranai yo kono kokoro
iitai koto wakaru desho?
anata no koto matteru yo
Baby boy, będę tutaj, czekam i nigdzie się nie ruszę
You know dat I love you, dlatego o nic się nie martw
gdziekolwiek jesteś, moje serce należy do ciebie
wiesz, co chcę powiedzieć?
czekam na ciebie
ore wa doko mo ikanai yo koko ni iru keredo sagashitsuzukeru anata no kao
Your egao ima demo furesou datte omoinagara te wo nobaseba kimi wa
nigdzie nie odejdę, jestem ciągle tutaj i wciąż szukam twojej twarzy
czuję, że wystarczy wyciągnąć rękę, by dotknąć twojego uśmiechu
anata no koto watashi wa imademo omoitsuzukete iru yo
ikura toki nagarete ikou to I’m by your side baby itsudemo
So. donna ni hanarete iyou to kokoro no naka de wa itsudemo
isshoni iru kedo sabishii nda yo
So baby please tada hurry back home
wciąż myślę o tobie, nawet teraz
nieważne, ile dni minie, I’m by your side baby, zawsze
So. nawet gdy dzielą nas setki mil, jesteś w moim sercu,
ale i tak tęsknię…
so baby please, po prostu hurry back home
anata no koto watashi wa imademo omoitsuzukete iru yo
ikura toki nagarete ikou to I’m by your side baby itsudemo
So. donna ni hanarete iyou to kokoro no naka de wa itsudemo
isshoni iru kedo sabishii nda yo
So baby please tada hurry back home
wciąż myślę o tobie, nawet teraz
nieważne, ile dni minie, I’m by your side baby, zawsze
So. nawet gdy dzielą nas setki mil, jesteś w moim sercu,
ale i tak tęsknię…
so baby please, po prostu hurry back home
kanji:
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら時流れて行こうと I’m by your side baby いつでも
So. どんなに離れていようと 心の中ではいつでも一緒にいるけど 寂しいんだよ
So baby please ただ hurry back home
Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
んなことよりお前の方は元気か? ちゃんと飯食ってるか?
ちくしょう、やっぱ言えねぇや
また今度送るよ 俺からの Letter
過ぎ去った時は戻せないけれど 近くにいてくれた君が恋しいの
だけど あなたとの距離が遠くなる程に 忙しくみせていた
あたし逃げてたの
だけど 目を閉じる時 眠ろうとする時 逃げきれないよ あなたの事
思い出しては 一人泣いてたの
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら時流れて行こうと I’m by your side baby いつでも
So. どんなに離れていようと 心の中ではいつでも一緒にいるけど 寂しいんだよ
So baby please ただ hurry back home
Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
不器用な俺 遠くにいる君
伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった
今じゃ残された君はアルバムの中
アルバムの中 納めた思い出の
日々より 何げない一時が 今じゃ恋しいの
And now あなたからの電話待ち続けていた
携帯にぎりしめながら眠りについた
あたしは どこも行かないよ ここにいるけれど 見つめ合いたいあなたのその瞳
ねぇわかるでしょ? あたし待ってるよ
Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
俺はどこも行かないよ ここにいるけれど 探し続けるあなたの顔
Your 笑顔 今でも触れそうだって思いながら手を伸ばせば 君は
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら時流れて行こうと I’m by your side baby いつでも
So. どんなに離れていようと 心の中ではいつでも一緒にいるけど 寂しいんだよ
So baby please ただ hurry back home
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら時流れて行こうと I’m by your side baby いつでも
So. どんなに離れていようと 心の中ではいつでも一緒にいるけど 寂しいんだよ
So baby please ただ hurry back home
Filed under: Aoyama Thelma | 0 Comments
Tags: aoyama teruma, Aoyama Thelma, j-pop, lyrics, soulja, translations, tłumaczenia
Ostatnie komentarze